Mark-Tiberi--blackwhite

I was born in Epsom (Surrey, England) in 1972 and brought up in both Italy and England, making me fluent in both languages and cultures. I hold a degree in Business Administration, have worked for business advisory and media companies in Italy and abroad for almost fifteen years and have been translating technical documents since 2004. I am a certified English translator and interpreter at the Court of Rome and have an in depth understanding of the translating profession. I am “old school” and use no type of computer or machine assisted software. I am fair, accurate and punctual and enjoy working with people who share these same values. Among my interests: travelling, photography, theatre and writing.

Eloquence
…eloquence (from the Latin word “eloquentia”):
fluent, persuasive and elegant speaking or writing.
What I translate
I specialise in technical translations (as opposed to literary ones), such as:
Legal Translations
law articles and provisions of law, notary deeds, court orders and rulings, appeals, proceedings documents, powers of attorney, patents, letters rogatory, bankruptcy procedures and appraisals, opinions, arbitrations, court briefs, contracts and agreements.
Contracts and agreements
lease and rental agreements, sale and purchase agreements, employment contracts, supply agreements, service agreements, confidentiality and secrecy agreements, insurance contracts, work contracts, scope statements, insurance policies, loan agreements.
Commercial and Advertising Translations
advertisements, promotions, company brochures, press releases, market research and surveys, commercial correspondence, company documents, company and product presentations, business plans, operating manuals, user guides, product specifications, websites.
Financial Translations
financial statements and notes, investment prospectuses, loan agreements, banking transactions and documentation, corporate finance subjects, mergers and acquisitions, project finance documents, accounting procedures, due diligence procedures.
Translation of Company documents
articles of incorporation, company bylaws, minutes of shareholders’ and board of directors’ meetings, financial statements and notes, annual and quarterly reports, company register file searches, organisation and accounting procedures, ethical codes, company websites, company documents for tender procedures.
Translation of Medical and Pharmaceutical documents
patient information leaflets, specifications for pharmaceutical preparations, clinical trials, medical equipment manuals, scientific publications, regulatory documents.
Translation of School and University documents
school reports, diplomas, academic certificates, reference letters, university dissertations, university applications.
Translation of Registry Office records
registry offices records and certificates, including criminal records.
Translation of Family Law documents
marriage contracts, divorces.
Translation of Personal documents
curriculum vitae, reference letters, real estate contracts, driving licences.
Other Technical Translations
travel and tourist guidebooks, websites, recipes, user manuals, operating manuals, technical publications, design and product specifications, press releases, presentations, general contracts and agreements.

Unless agreed otherwise, I deliver all translated documents in the same format (Word®, Excel®, Powerpoint®, PDF®, etc.) and with the same layout of their originals. Documents that cannot be overwritten, such as scanned files, will generally be translated in Word® format.

What I translate
I specialise in technical translations (as opposed to literary ones), such as:
Legal Translations
law articles and provisions of law, notary deeds, court orders and rulings, appeals, proceedings documents, powers of attorney, patents, letters rogatory, bankruptcy procedures and appraisals, opinions, arbitrations, court briefs, contracts and agreements.
Contracts and agreements
lease and rental agreements, sale and purchase agreements, employment contracts, supply agreements, service agreements, confidentiality and secrecy agreements, insurance contracts, work contracts, scope statements, insurance policies, loan agreements.
Commercial and Advertising Translations
advertisements, promotions, company brochures, press releases, market research and surveys, commercial correspondence, company documents, company and product presentations, business plans, operating manuals, user guides, product specifications, websites.
Financial Translations
financial statements and notes, investment prospectuses, loan agreements, banking transactions and documentation, corporate finance subjects, mergers and acquisitions, project finance documents, accounting procedures, due diligence procedures.
Translation of Company documents
articles of incorporation, company bylaws, minutes of shareholders’ and board of directors’ meetings, financial statements and notes, annual and quarterly reports, company register file searches, organisation and accounting procedures, ethical codes, company websites, company documents for tender procedures.
Translation of Medical and Pharmaceutical documents
patient information leaflets, specifications for pharmaceutical preparations, clinical trials, medical equipment manuals, scientific publications, regulatory documents.
Translation of School and University documents
school reports, diplomas, academic certificates, reference letters, university dissertations, university applications.
Translation of Registry Office records
registry offices records and certificates, including criminal records.
Translation of Family Law documents
marriage contracts, divorces.
Translation of Personal documents
curriculum vitae, reference letters, real estate contracts, driving licences.
Other Technical Translations
travel and tourist guidebooks, websites, recipes, user manuals, operating manuals, technical publications, design and product specifications, press releases, presentations, general contracts and agreements.
Other translation and interpreting services
Summary translations

This service is offered for long documents that do not require an integral translation. Summary translations may be more or less long (ranging from 10% to 50% of the original text), and be presented in an agreed format. The shorter the summary the higher the rate per word, but you will nonetheless save money compared to a full translation.

“Ad hoc” document drafting in Italian

Sometimes, rather than translating documents that are written and “conceived” in English, it might prove more useful to draft a new document in Italian. This service falls somewhere between a written translation and an interpreting service and requires that we collaborate closely in order to get it right. It is a service that might prove particularly useful when English has to be adapted to the Italian customs, culture and “way of thinking” (e.g. advertising copy, personal letters, curriculums, etc.).

Negotiation interpretation

I provide consecutive and whispered (chuchotage) interpretation services, especially for commercial negotiations.

Experience and clients

I have translated in excess of 9 million words of technical documentation, mainly for energy (oil and gas and renewable energy sources), transportation (road, rail and maritime) and civil engineering companies. I also carry out a lot of work for individuals (especially academic certificates, transcripts, registry certificates and other personal documents). I cannot disclose the names of my clients here, but I am more than willing to provide references for specific industry sectors or document types.

Rates

The price of a translation depends on document format (e.g. Word®, Excel®, Powerpoint®, PDF®, etc.), required turnaround time and the length of the text. Taking all these variables into account my rates for a non-court sworn translation will range between 0.10 and 0.15 Euro cents per translated word.

For court-sworn translations, summary translations, redrafting of documents and interpreting services quotes will be provided on a case-by-case basis.

Contacts

I live and work in Ostia (Rome), for quotes and information please call me on 333.7299312
or send an email to: mark@eloquence.it (possibly attaching the documents you need a quote for).
I will handle all your documents and personal data with utmost confidentiality.